Skip to main content

Suche

результати пошуку

169 results:
Головна  
Spritzen Infusion Blood Managament Regional Anaesthesia Airway Managament Urology Gynecology Ostomy Protective Surgical Spritzen Infusion Blood Managament Regional Anaesthesia Airway Managament Urology Gynecology Ostomy Protective Surgical [Translate to Russisch:] ttt [Translate to Russisch:] tttt VOGT MEDICAL: Гарантія якості на протязі 25 років з моменту заснування Якість створює довіру. Висока якість, інноваційні техноллогії в галузі одноразових медичних виробів, а також багаторічний досвід дозволяють нам постійно розширювати асортимент продукції, орієнтований на потреби пацієнта. В тісній співпраці з дистрибьюторами та нашими представництвами ми задовольняємо всі побажання клієнтів в будь-якій точці світу в найкоротші терміни. Інтернаціональність. Компетенція. Ефективність. (Kopie 1)  
Всі продукти  
Spritzen Infusion Blood Managament Regional Anaesthesia Airway Managament Urology Gynecology Ostomy Protective Surgical Spritzen Infusion Blood Managament Regional Anaesthesia Airway Managament Urology Gynecology Ostomy Protective Surgical РІЗНОМАНІТНІСТЬ ТОВАРІВ, ОРІЄНТОВАНИХ НА ПОТРЕБИ РИНКУ Виявлення тенденцій. Пристосування до потреб клієнтів. Інновації. Асортиментний ряд Vogt Medical охоплює весь спектр одноразових медичних виробів. Висока якість нашого продуктового портфелю відображає наші високі стандарти. Якість створює довіру. ПЕРЕВІРЕНА ЯКІСТЬ. НАЦІОНАЛЬНИЙ. МІЖНАРОДНИЙ. Всі продукти Vogt Medical Vertrieb GmbH сертифіковані згідно ISO 9001 и EN ISO 13485. Всі медичні вироби маркуються знаком СЄ. В країнах, що не входять до ЄС, таких, як країни СНД, ліцензування державою є постійною вимогою. Маркування СЄ суттєво полегшує процедуру ліцензування в неєвропейських країнах. Наша команда з регуляторного відділу керує та урегульовує всі формальності.  
Контакти  
Vogt Medical Vertrieb GmbH Rüppurrer Str. 1 A, Haus B 76137 Karlsruhe, Germany Tel.: +49-(0)721-98235-0 Fax: +49 721 98235-20 www.vogt-medical.com Зв'яжіться з нами ПРЕДСТАВНИЦТВА Vogt Medical Україна 03069 м. Київ, Україна вул. Куп'янська, 38 тел.: +38-044-594-81-45 факс: +38-044-594-81-49 www.vogt-medical.kiev.ua Vogt Medical Russland 117638 Moskau, Russische Föderation Ul. Odesskaya Geb. 2, 7 O.G., Tel.: +7 (495) 921 1581 Fax: +7 (495) 921 1581 www.vogt-medical.ru Vogt Medical Moldova 2069 Chishinau, Moldova Calea Ieshilor st. 15 Tel.: +373-22-59-50-05 Tel.: +373-22-59-50-01 Fax: +373-22-59-50-10 Vogt Medical Kasachstan 050004 Almaty, Kazakhstan Zhibek-Zholi Str. 76, f. 503 Tel.: +7-7272-73-25-85 Fax: +7-7272-73-10-53 www.vogt-medical.com  
Infusion & Injection  
(Kopie 2) Средства для инъекций Как известно, шприцы являются очень важным медицинским изделием. Ежегодно во всем мире продаются миллиарды шприцов. Даже такое простейшее медицинское изделие как шприц отвечает высочайшим требованиям качества. Шприцы Vogt Medical ориентированы на потребителя – они современны и безопасны. ЗАПРОСИТЬ ДЕТАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ  
Roesys_GmbH_X_Twin_EN.pdf  
Very simply: a new concept in radiography Digital X-ray system X Twin „A minimum of effort for me, maximum comfort for the patient!“ The Focus is on People X Twin is a multifunctional, digital radiography X Twin is a multifunctional, digital radiography system with unique flexibility. system with unique flexibility. Its digital electronic “instant image” technology with Its digital electronic “instant image” technology with organ-optimized recording settings allows more time organ-optimized recording settings allows more time for the patient and shorter examination times. Its for the patient and shorter examination times. Its perfect ergonomy makes stress a thing of the past. perfect ergonomy makes stress a thing of the past. Its design highlights the expert competence which is Its design highlights the expert competence which is integral to medical care. In short: X Twin is a winner integral to medical care. In short: X Twin is a winner for all parties concerned. for all parties concerned. 2 2 User-Friendly, Especially in the Details • faster work through • faster work through • stress-free control through • stress-free control through “magic button” touch” perfect ergonomy • convenient handling with the • convenient handling with the • in every exposure position • in every exposure position compact touchscreen properly centered automatically 3 3 Flexible in Every Dimension With only a single digital detector, X Twin is able to With only a single digital detector, X Twin is able to record all standard exposure positions in digital record all standard exposure positions in digital projection radiography, and is able to do it elegantly. projection radiography, and is able to do it elegantly. The fully motorized control and synchronization of the The fully motorized control and synchronization of the detector and tube assembly, with automatic centering detector and tube assembly, with automatic centering of the radiation field, support the user throughout the of the radiation field, support the user throughout the entire work process. Overview images of the legs or entire work process. Overview images of the legs or the spine can be made rapidly by means of “intelligent” the spine can be made rapidly by means of “intelligent” examination protocols in standing, prone or sitting examination protocols in standing, prone or sitting positions. Special pediatric settings involving filtering positions. Special pediatric settings involving filtering and recording parameters are automatically implemented. and recording parameters are automatically implemented. 4 Comfort for Patient and User Together with the “X Mobil”, the “X Twin” meets all Together with the “X Mobil”, the “X Twin” meets all expectations in a modern emergency room workstation. expectations in a modern emergency room workstation. Access to the patient exists from all sides. The fully Access to the patient exists from all sides. The fully radiation-transparent X-ray table is open on one side. radiation-transparent X-ray table is open on one side. Thus recordings can be made from all directions Thus recordings can be made from all directions without unnecessarily moving the patient. without unnecessarily moving the patient. The Magic of Movement X Twin’s “magic button”makes the work simple with X Twin’s “magic touch” makes the work simple with “one-point control”. The compact touchscreen enables “one-point control”. The compact touchscreen enables fast selection between the previously preprogrammed fast selection between the previously preprogrammed settings. That leaves more time for the essentials. settings. That leaves more time for the essentials. 5 DXRS Software The image signals of the detector can only be The image signals of the detector can only be selected and automatically, optimally represented selected and automatically, optimally represented for the individual organ groups in tandem with the for the individual organ groups in tandem with the accompanying software DXRS. accompanying software DXRS. This software makes use of sophisticated algorithms This software makes use of sophisticated algorithms for image analysis and processing. The result is for image analysis and processing. The result is excellent image data for further distribution and excellent image data for further distribution and diagnosis in the DICOM format, or to be printed with diagnosis in the DICOM format, or to be printed with a high-quality laser imager. a high-quality laser imager. 6 6 Smart Light: the Exclusive Design Package Get rid of your patients’ fear of high-tech medicine Get rid of your patients’ fear of high-tech medicine and improve the visual aesthetics of your practice. and improve the visual aesthetics of your practice. Our design series “Smart Light” for the X Twin can Our design series “Smart Light” for the X Twin can put the spotlight on your individuality. put the spotlight on your individuality. Your own distinctive style, with your practice logo, in Your own distinctive style, with your practice logo, in the Corporate Design: give your X Twin an individual the Corporate Design: give your X Twin an individual touch. With this exclusive DesignPackage you will not touch. With this exclusive DesignPackage you will not only enhance the optics of your modern X-ray system, only enhance the optics of your modern X-ray system, but also create a relaxed mood and atmosphere in your but also create a relaxed mood and atmosphere in your examination rooms. examination rooms. 7 7 Roesys GmbH Dr.-Max-Ilgner-Strasse 2 D-32339 Espelkamp Germany Phone: +49 5772 91 555 00 Fax: +49 5772 91 555 10 Mail: info@roesys.de Web: www.roesys.de DIN-certified: MDD 93/42/EWG Anhang II EN ISO 13485:2012 EN ISO 13485:2012/AC:2012 EN ISO 9001:2008 Made in Germany Technical modification reserved. 11/2015  
Roesys_GmbHX_Twin_Smart_Light_EN.pdf  
Individuality in Design Smart Light X Twin „The Smart Light creates a in the X-ray room!“ truly relaxed atmosphere Perfect interplay of high-tech equipment, user- and patient-friendly ergonomics, and design. Smart Light for your X Twin The exclusive design packet for your modern X-ray equipment Make your patients comfortable with high-tech medicine and optically enhance your practice. Our Smart Light design line for the X Twin gives you glowing individuality: • Smart Light Design Shield for X Twin Rounded, translucent white Plexiglas panel with volume reduction for table positioning, rounded footrests (sheet metal, colour varies) • LED rod with remote control Interface for internal 24 V power supply • Remote control with programme selection: On / off | Colour: R/G/B/W/ | Light intensity • Positive atmosphere in dark X-ray room Relaxed patients Chic design • Optical highlight of your practice • Individuality through selected design Your own logo The sample shows design no. 1 with own logo in selected colours of silver / dark blue. X Twin Light Design Puts your service in the right light Give your X Twin an individual spin. With this exclusive design package for the X Twin, you can not only optically enhance your X-ray equipment, but create a relaxed, feel-good atmosphere in your examination rooms. Select from our 4 designs in 10 colours and combinations. Yellow-green Powder blue Your own style with your practice logo and corporate design Aside from this design line and the colours shown, we offer the option of placing your own logo on the X Twin. We can make all possible lamination colours and individual design wishes available to you upon request. Ask us - we‘re at your service to help you select and create your desired design. Bordeaux Orange Red Turquoise Dark blue Lavender Silver Gray Roesys GmbH Dr.-Max-Ilgner-Strasse 2 D-32339 Espelkamp Germany Phone: +49 5772 91 555 00 Fax: +49 5772 91 555 10 Mail: info roesys.de Web: www.roesys.de DIN-certified: MDD 93/42/EWG Anhang II EN ISO 13485:2012 EN ISO 13485:2012/AC:2012 EN ISO 9001:2008 Made in Germany Technical modification reserved. 03/2015  
Roesys_GmbH_einstellhilfe_EN.pdf  
KNEE joINt / standing SKULL AXIAL | seated DENS | oblique CERVICAL / supine position LUmbAR SpINE | standing X TWIN Digital X-ray AbDomEN | left lateral tHoRACIC SpINE | lateral, supine position HAND / special technic CHESt | posterior-anterior SHoULDER / axial HIp joINt / medio-lateral pAtELLA | axial wHoLE SpINE StItCHINg wHoLE LEg www.roesys.de  
Roesys_GmbH_X_Fit_RU.pdf  
X Fit X Fit истем X Fit специ льно р зр бот н для небольших помещений и состоит из фиксиров нного стол с пл в ющей столешницей с электронными торомоз ми. рубч т я колонн излуч теля с продольным движением и фиксиров нный вертик льный пристенный шт тив. ысокий уровень пользов тельского комфорт обеспечив ет пед льное упр вление электрическими тормоз ми пл в ющей столешницы, сенсорный дисплей упр вления н блоке излуч теля. ентриров ние блок излуч теля и приемного устройств . дисплее излуч теля отобр ж ется фокусное р сстояние и угол н клон пучк из ретнгеновской трубки. истемно интегриров нные генер тор, излуч ющ я трубк , коллим тор и измерительн я к мер DAP. истем X Fit подготовлен для уст новки Bucky для исследов ний н обычную рентгеновскую пленку или Digital Flat Panel. т кже X Fit The X Fit System is specially designed for small rooms and consists of a fix table with floating table top with mechanical brakes. A X-Ray tube column with motorized longitudinal movement and a fixed wall stand. High user friendly by foot switch controls table top brakes as well as Touch Display for control. The display of the command Arms shows SID and projection angles clearly. System integrated power block consisting of Generator, tube, collimator and DAP Measuring chamber. The X Fit System is prepared for installation of Bucky´s or Flat Panel Detectors. F 350 550 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 G 12 13 14 15 16 1150 min.1600 60 1190 A H B 1000 J C 450 0 K Diese Zeichung ist unser Eigentum der ROESYS GmbH. Eine Vervielfältigung, Verwertung oder Verteilung an dritte Personen ist strafbar und wird gerichtlich verfolgt. (Urheberrechtsgesetz, Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb B. G. B.) 450 145 D 1300 1630 (1650) (1900) L E M 550 - 850 F 350 270 1 2 3 4 5 6 7 8 145 9 10 11 270 12 G H 60 1190 1000 ехнические п р метры 145 Technical Data J 145 иним льные требов ния по длине помещения 450 450 4m cubic measure K тол п циент омфортн я высот стол пция регулировки высоты олезн я р диопрозр чн я обл сть лин столешницы ирин столешницы родольное перемещение столешницы оризонт льное перемещение столешницы и п зон перемещения горизонт льного луч относительно пол ертик льный шт тив бщ я высот и п зон смещения к ссетоприемник т тив излуч теля бщ я высот р щение трубки оризонт льное перемещение ертик льное перемещение лок генер тор ысокоч стотный генер тор ентгеновск я трубк высокой мощности учной коллим тор m ( mittel ) f ( fein ) Nennmaß- bis bereich über 7 6 ±0,1 ±0,1 ±0,2 ±0,1 30 6 ±0,3 ±0,15 120 30 ±0,5 ±0,2 400 120 ±0,8 ±0,3 1000 400 ±1,2 ±0,5 2000 1000 ±2 4000 2000 Nichtbemaßte Kanten DIN ISO 13715 11 700 mm 550 – 850 mm 1880 x 610 mm 2200 mm 810 mm +/- 450 mm +/- 140 mm 3 6 5 4 3 2 1 Nr. ±0,05 ±0,05 +0,8 * * * * * * * 0,5 3 * * * Passmaß Bearbeitung Ob. Abmaß Werkstoff Bearb. Maßstab Gepr. Änd.-Nr. Datum 1:10 14 12 13 Patient Table Comfortable table height optional height adjustment Useful radiolucent area Table top length -0,3 Gedruckte Zeichnungskopien werden nicht gelenkt. Printed copies are not controlled Entwertungsbereich L * * * * * * Digital X-Ray Systems Unt. Abmaß Freimaßtoleranzen Dr.-Max-Ilgner-Str. 2 32339 Espelkamp Datum Name Bearb. Aufstellplan X Fit 20.10.14 Schmidt Affeld Gepr. Norm Ges. 0210 7211 R00 Bl.1 von 1 IDENT-Nr.-Teil Ersatz für: 15 16 Table top width Table top longitudinal movement Table top lateral movement Horizontal central beam above floor Vertical Stand Total height Vertival Movement central beam Tube Stand Total height Tube rotation Horizontal movement Vertical movement Powerblock Generator hight frequency High power X-Ray Tube Manual collimator 270 – 1900 2245 mm 350 – 1650 mm 2280 mm +/- 120° 1600 mm 270 – 1900 mm 1015 Technische Änderungen vorbehalten | Subject to change without prior notice Roesys GmbH ist zertifiziert nach MDD 93/42/EWG Anhang II EN ISO 13485:2012 / EN ISO 13485:2012/AC:2012 / EN ISO 9001:2008 Roesys MedTec GmbH Dr.-Max-Ilgner-Straße 2 32339 Espelkamp Tel.: +49 5772 91 555 00 Fax: +49 5772 91 555 10 Mail: info@roesys.de Web: www.roesys.de  
Roesys_GmbH_X_Fit_T_RU.pdf  
X FIT T X Fit T и гностический стол с пл в ющей столешницей и электром гнитными тормоз ми. оторизов нн я регулировк высоты для оптим льного позициониров ния п циент . ед льное упр вление электром гнитными тормоз ми. озможность уст новки р стров, пленочных к ссет или плоскоп нельного детектор . X Fit T Examination table with floating table top and electromagnetic brakes. Motorized elevation for optimal patient positioning. Foot switches for the brakes and elevation. • Solid high reliable telescope column construction • Prepared for installation of Bucky‘s or flat panel detectors 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 A 55 - 85 40 40 37 150 175 150 175 70 70 C 15 15 37 45 45 45 45 15 15 81 Notes: Notes: measures in cm measures in c Hinweis: Hinweis: Maße in cmMaße in cm 220 220 m ( mittel ) f ( fein ) Nennmaß- bis bereich über 7 6 5 4 3 2 ±0,1 ±0,1( mittel ) ±0,3 ±0,5 ±0,8 ±1,2 ±0,2 ±0,1 ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±2 ±0,5 ±0,813715 ±1,2 m DIN ISO 6 30 120 3 400 6 1000302000 4000 120 400 Nennmaß- bis bereich 6 über 0,5 120 3 400 6 1000302000 3 30 120 7 6 5 4 3 2 1 Änd.-Nr. Nr. Datum Nichtbemaßte Kanten ±2 - ±0,05 ±0,05 fein ) ±0,15 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,05 ±0,05 ±0,1 ±0,15 - ±0,2 f ( ±0,1 3 0,5 Nichtbemaßte Kanten Gedruckte DIN ISO 13715 -0,3 -0,3 ±0,3 ±0,5 +0,8 1000 2000 400 1000 4000 2000 +0,8 werden ехнические п р метры тол п циент 4 птим льн я высот стол пция регулировки высоты 3 3 1 Nr. * * * * * * * * * * * * * * Gedruckte Zeichnungskopien Zeichnungskopien nicht gelenkt. werden nicht gelenkt. Printed copies are Printed copies are not controlled not controlled * * * Benennung Entwertungsbereich * * * Passmaß Bearbeitung * * * * * * * * * * * * Benennung Ob. Abmaß Unt. Abmaß Abmaß Ob. Passmaß Freimaßtoleranzen Bearbeitung Aufstellungsplan Aufstellung Dr.-Max-Ilgner-Str. 2 Dr.-Max-Ilgner-Str. 2 X Fit X 32339 Espelkamp 32339 Espelkamp Table Fit Ta Digital X-Ray Systems Digital X-Ray Systems Unt. Abmaß Freimaßtoleranzen Bearb. Änd.-Nr. Technical Data Werkstoff Bearb. Gepr. Datum Gepr. Datum Bearb. Gepr. Norm Name Bearb. Schmidt Datum Zch.-Nr. Name Werkstoff 21.10.14 21.10.14 21.10.14 21.10.14 Affeld Gepr. Norm Ges. 0210 7212 R00 7212 0210 Schmidt Affeld Zch.-Nr. 2:25 1 2 2 4 олезн я рентгенпрозр чн я обл сть лин столешницы ирин столешницы родольное перемещение столешницы оризонт льное перемещение столешницы и п зон перемещения горизонт льного луч относительно пол 700 mm 550 – 850 mm 1880 x 610 mm 2200 mm 810 mm +/- 450 mm +/- 145 mm 270 – 1900 5 5 Ersatz für: Ersatz für: Patient Table 7 7 6 6 Comfortable table height optional height adjustment Useful radiolucent area Table top length Table top width Table top longitudinal movement Table top lateral movement Horizontal central beam above floor 2:25 Bl.1 von 1 IDENT-Nr.-Teil IDENT-Nr.-Teil 55 - 85 8 B D E B Ges. 8 0215 Technische Änderungen vorbehalten | Subject to change without prior notice Roesys GmbH ist zertifiziert nach MDD 93/42/EWG Anhang II EN ISO 13485:2012 / EN ISO 13485:2012/AC:2012 / EN ISO 9001:2008 Roesys MedTec GmbH Dr.-Max-Ilgner-Straße 2 32339 Espelkamp Tel.: +49 5772 91 555 00 Fax: +49 5772 91 555 10 Mail: info@roesys.de Web: www.roesys.de  
Roesys_GmbH_X_Mobil_acessories_RU.pdf  
X Mobil / X Mobil Q 1 2 3 4 5 6 7 8 X Mobil / X Mobil Q X Mobil / X Mobil Q AccEssoRiEs 1 Handle witH table top release The handle with table top release offers the user an additional key on the table top to engage the table top lock and therefore enable its function as a swimming table top. 1 ользов тели могут воспользов ться дополнительной рукояткой с упр влением пл в ющей р бочей поверхностью, котор я позволит з фиксиров ть верхнюю ч сть стол и т ким обр зом ктивиров ть эту функцию с другой точки доступ . 2 B X Mobil /Q имеют по 2 п ры роликов передние и з дние, обеспечив ющие р зличные функции. ед ль н к ждой п ре имеет 2 положения и одно промежуточное, что позволяет з блокиров ть или р зблокиров ть колес . 3 L т нд ртную ручку можно дополнить эргономичной рукояткой для облегченного упр вления столом. то позволит обеспечить н илучшее позициониров ние. собенно подходит для перемещения стол и уменьшения н грузки н спину. 4 M обильн я рукоятк обеспечив ет дополнительную точку поддержки. 5 спомог тельный релинг с рукояткой п циент д ет возможность п циенту чувствов ть себя увереннее. 6 120, 64 и 46 . 6 5 4 3 2 two-sided double foot pedal The X Mobil / Q comes with two different roller pairs that provide different functions. The doublefoot pedal at the front wheels enables easy locking of individual wheels. steering Handle The standard handle can be supplemented with an ergonomic steering handle. This allows for the best possible positioning. The steering handle is especially suited for moving the patient table comfortably and without strain on the back. mobile Handles The mobile handle provides additional handling support. accessory rail witH patient Handle 120 cm The accessory rail with patient handle provides the patient a place to hold on to. accessory rail 120 cm, 64 cm und 46 cm The accessory rail is intended for attaching radiation protection aprons, IV poles, handles etc. спомог тельные релинги предн зн чены для прикрепления средств з щиты от р ди ции, дополнительных ксесу ров и т.п. 7 польн я н пр вляющ я позволяет более легко позициониров ть стол. 8 диопрозр чный м тр с п циент доступен для з к з в нескольких исполнениях: толщиной 3см или 7см. бычный или с пониженным коэффициентом скольжения. 8 7 floor guide rail This floor mounted rail allows an easier positioning of the table. X-ray table cover Radiolucent pad which is available in thicknesses of 3 cm or 7 cm and as normal or nonslipping variant. PD-0202781Z-0714 Techniche Änderungen vorbehalten | Subject to change without prior notice Roesys GmbH ist zertifiziert nach MDD 93/42/EWG Anhang II EN ISO 13485:2012 / EN ISO 13485:2012/AC:2012 / EN ISO 9001:2008 Roesys GmbH Dr.-Max-Ilgner-Straße 2 32339 Espelkamp Tel.: +49 5772 91 555 00 Fax: +49 5772 91 555 10 Mail: info@roesys.de Web: www.roesys.de